O cofre de copy do Alen Sultanic
Coleção de aberturas (openers/hooks), fechamentos (closes), VSLs, e-mails, upsells e mecanismos extraídos das sessões de Hot Seat e Fast Feedback do Alen no Fast Forward. Tudo escrito em estrutura para você plugar no seu nicho.
Por que esse material vale ouro
O Alen Sultanic é o criador do Automatic Clients — copy usada em mais de 3.000 ofertas pelo mundo. Esse swipe foi compilado por Brandon Vasquez (CRO de uma oferta de $40M/ano) e Yi Yang ao longo de centenas de sessões privadas. Jason Parker e Charles Kirkland usaram esse mesmo arsenal para criar um novo controle que está esmagando.
O que você tem em mãos é uma biblioteca para plugar e adaptar: cada template é escrito em estrutura (com lacunas), então funciona em qualquer nicho — saúde, coaching, ecom, dating, agência, trading, real estate. Você só precisa traduzir e plugar.
Como navegar
- Templates — grid com filtros por categoria, nicho e parte. Clique em qualquer card para ver o conteúdo completo. Dentro do modal você alterna entre EN (original do Alen) e PT-BR (tradução adaptada para o mercado brasileiro).
- Quando usar — matriz prática: dado o cenário, qual template puxar. Clique nas referências em destaque para abrir o template direto. Cada linha tem um botão "Ver exemplo" com uma copy real montada para você modelar.
- Princípios & Regras — regras transversais do Alen, totalmente em português, com exemplos.
- Sobre o material — contexto e validação.
Fluxo recomendado de uso
- 1. Identifique a peça que vai escrever — VSL, e-mail, página de vendas, anúncio, upsell, fechamento.
- 2. Abra Quando usar e encontre o cenário mais próximo. Clique nas referências para inspecionar os templates indicados.
- 3. Veja o exemplo concreto daquele cenário para entender como a copy fica preenchida.
- 4. No template escolhido, leia em EN primeiro (a estrutura é mais clara) e depois alterne para PT-BR para entender a adaptação.
- 5. Copie e preencha as lacunas com seu nicho, avatar e mecanismo. Não traduza literal — adapte para gírias e contexto do seu mercado.
- 6. Rode pelo revisor (ou pelo agente
revisor) antes de entregar.
O que NÃO fazer com esse material
- Não traduza ao pé da letra. O Alen escreve em ritmo americano (frases curtas, quebras agressivas). Em PT-BR isso soa quebrado. Adapte o ritmo, mantenha a estrutura.
- Não copie a copy pronta para o seu cliente. Esse material é template — esqueleto. Se você entregar com as lacunas preenchidas sem trabalhar o avatar específico, vira copy genérica e não converte.
- Não use o "Eulogy Opener" ou "Shame Opener" em mercados sensíveis (saúde mental, luto, infância). Esses ganchos são chocantes de propósito — saiba quando dói demais.
- Não plugue o "Alt Health Diagnosis Formula" sem cuidado de compliance. O próprio Alen marca esse template com aviso. Mercados regulados (saúde, finanças) exigem revisão jurídica.
- Não use mecanismo simbólico falso. Se você criar um "Razão Áurea de Hormônios" sem base real, é desinformação. O mecanismo precisa traduzir algo verdadeiro do nicho.
- Não personalize negatividade no leitor. Diga "mulheres acima dos 35 ficam com pele flácida" — não "VOCÊ vai ficar com pele flácida". (Veja Princípio 02.)
- Não comece a sessão de copy pelo template. Sempre defina avatar, nível de consciência, oferta e mecanismo ANTES de abrir aqui. Caso contrário você fica caçando template e a copy fica sem direção.
- Não confunda "abertura" com "lead". Essas estruturas são primeiros 30 segundos. O lead inteiro tem corpo, prova, mecanismo, oferta e fechamento — use o template como ponto de partida, não como peça completa.
Biblioteca completa
Filtre por categoria, nicho ou parte. Clique no card para abrir. No modal, alterne entre EN (original) e PT-BR (tradução adaptada). Copie com um clique.
Quando usar cada tipo de template
Encontre seu cenário, clique nas referências destacadas para abrir os templates, ou veja um exemplo concreto montado em PT-BR.
Princípios & regras do Alen
Regras transversais que se aplicam em qualquer template — copy mais limpa, mais persuasiva, sem auto-sabotagem.